영상 수정
번역: rashu
'지난 MV를 되돌아보며'
어리다 어려
어리다
언제야? 저거
다들 어리네
어리네요
5년? 5년 전이네요
2번째 'Replay' 뮤비 촬영이었는데요
그 때는 저희가 좀 성장해서 촬영한 거라서 꽤 어른스러워졌다고 생각했었는데요
지금 보니까 엄청 어리네요
그렇네요
한국 데뷔곡이었어서 이게 일본 데뷔곡으로 정해지고 다시 촬영하게 됐을 때 다같이 춤 연습했었는데요
역시 몇년간 불러온 곡이었어서 여유있게 출 수 있었던 거 같아요
컨셉은 같네요 한국에서 데뷔했을 때랑
의상도 같네요
부끄러워요
[5년 전의 자신을 돌아보며]
부끄러워요
확실히 새롭게 보여드리고 싶어서 여러가지로 해봤던 거 같아요
굉장히 칼라풀한 의상이네요
그리고 머리도 빨갛고
부끄럽네요
일본어로 처음 부르는 곡이었어서 발음이 무척 어려웠어요
그랬네요
지금도 이상하긴한데요
츠(つ)라던지 카(か)랑 가(が)를 비교할 때 뭐가 다른지 모르겠어서 엄청 힘들었어요
-마자마자 어려웠어
-힘들었었네요
-츠(つ)의 다른점을 몰랐어서
-츠(つ), 츠(づ) 뭐가 다른지
쥬(づ)랑 쥬(じゅ)의 다른점을 몰랐던 거 같아요
저는 츄쥬케테(つづけて;계속해서)를 계속 연습했어요
츄쥬케테 츄듀케테
한국식ㅋㅋ
어려워요
지금도 어려워요
지금도 못해요휴ㅅ휴ㅋㅋㅋ
번역 출처 트위터
160609 M-on Zoom up
태민: 엄청젊네요
키: 한국데뷔곡이어서,일본데뷔곡으로결정되어다시촬영하게되었을때 안무연습하면서몇년간했왔던거라여유있게출수있었던거같아요
종현,키: 5년? 5년전이네요
태민: 두번째 ReplayMV촬영이었는데요. 그때는 좀더 성장해서 촬영했기 때문에 꽤 어른이 되었다고 생각했는데 지금보니 엄청젊네요
종현: 컨셉은같네요 한국에서데뷔했을때랑
온유: 의상도같네요
키: 꽤 말랐었네
종현: 줄리엣이랑섞인거같아
태민: 부끄럽네요
종현: 댄스신동 댄스신동
태민: 감사합니다
종현: 부끄럽네요
키: 새롭게 보이고싶었기때문에 여러가지 해봤던것 같아요
태민: 엄청 컬러풀한 의상이었죠 그리고 머리도 새빨겠구.. 부끄럽네요
태민: 일본어로처음부른곡이라발음이무척어려웠는데,
지금도이상한데요,つ(츠)라든지か(카)랑が(가)랑비교할때뭐가다른건지몰라서힘들었어요つ,ちゅ(츠,츄)ず,じゅ(즈.쥬) 뭐가다른거지
키: 어려웠어요つ(츠)의다른점을몰랐기때문에づ(즈)랑ず(즈)의다른점도
종현: 저는『?け(つづけて츠즈케떼)』를계속연습했어요
어려워요 지금도 어려워요
종현: 지금도못해요
--------------------------------------------------
<또 다른 번역>
기범: 젊다 0ㅂ0
태민: 두 번째 누너예 뮤비 촬영이었는데 처음보다 큰 후에 찍은 건데도 지금 보니까 엄청 어리네요
태민 : 컬러풀한 의상이네요.
머리색도 빨갛고.
창피해..
태민 : 일본어로 처음 부른 곡이라 발음이 어려워서..
...지금도 이상하긴 한데요^^;;
つ(츠)도 그렇고 か(카)랑 が(가) 비교했을 때 뭐가 다른지
종현 : 저는 つづけて(츠즈케떼)를 계속 연습했어요ㅋㅋㅋㅋ..... 츄쥬케떼..추주케떼.... 지금도 안 돼.....
존횬 일어발음 영원히 못하게 해주세요 귀여워서 어떡하지(씹덕사